free site statistics

What's The Male Equivalent Of A Mistress


What's The Male Equivalent Of A Mistress

I was having coffee with my friend Sarah the other day, and she was recounting a rather dramatic story about her ex, Mark. Mark, bless his cheating heart, had a rather… sophisticated arrangement. He was married, but he also had a long-term girlfriend who knew about the wife. And then, apparently, there was someone else he saw on the side, someone he kept very separate. Sarah, in her usual witty way, sighed and said, "Honestly, Mark’s got more secret lives than a spy novel. But the funny thing is, we all know what you call the other woman, right? The mistress." She then paused, a glint in her eye. "But what on earth," she mused, "do you call the other man?"

And that, my friends, is the question that’s been rattling around in my brain ever since. Because Sarah’s right, isn’t she? We have this perfectly formed word, "mistress," steeped in centuries of societal judgment, historical intrigue, and, let’s be honest, a touch of glamour (think historical dramas with corsets and clandestine meetings). It conjures images of hidden apartments, hushed phone calls, and expensive gifts slipped discreetly into handbags.

But when the shoe is on the other foot, when it's a married man seeing another woman on the side, we… well, we sort of stumble. We say "affair," "fling," "the other woman," but there isn't a singular, widely recognized term that carries the same weight and specificity as "mistress." It’s like we’ve got a whole vocabulary for one side of the infidelity equation, and then a bit of a linguistic void for the other.

Why is that, do you think? Is it just a quirk of language, a random omission? Or is there something deeper at play, something about how we perceive gender roles, relationships, and… power? Because let’s face it, the word "mistress" often implies a certain power dynamic, doesn't it? It's usually a woman who is in a subordinate or dependent position to a wealthy or influential man. She's often kept, provided for, and her role is defined by her relationship to him, not the other way around.

So, when a married woman is seeing another man on the side, what does that look like? And why don't we have a snappy term for it?

The Curious Case of the Non-Existent Title

Let’s dive into this linguistic puzzle. If you were to Google "male equivalent of mistress," you'd probably get a mixed bag of suggestions. Some might throw out "paramour," which is old-fashioned and a bit dramatic, bordering on poetic. Others might suggest "lover," but that’s too general, isn't it? Anyone can be a lover, happily or unhappily, within a monogamous relationship or outside of one. It doesn't carry the clandestine, ethically murky connotation of a "mistress."

Then there’s "the other man," which, again, is descriptive but not a title. It's like saying "the person who lives in the house next door" instead of "neighbor." It lacks that specific punch.

What would be the male equivalent of "mistress"? : r/ENGLISH
What would be the male equivalent of "mistress"? : r/ENGLISH

Some more modern dictionaries might offer "mistah," but it hasn't really caught on, has it? It sounds a bit clunky, a bit forced. It feels like someone tried to coin a term because they noticed the gap, but it never quite achieved linguistic traction. Think of it like a failed celebrity fashion trend – everyone tried it for a season, but it just didn't stick.

What about "kept man"? That’s closer, but it usually implies a man who is financially supported by a woman, often an older, wealthier woman. While this can be a situation of infidelity, it's not exclusively so. And the power dynamic is flipped, with the woman being the provider. It’s a specific scenario, not a general equivalent to mistress.

So, why the dearth of a definitive term? I have a few theories, and they all seem to point back to societal expectations and historical baggage.

Theory 1: The Patriarchy Still Has Its Say

Let’s be brutally honest here. For a long time, and in many ways, still today, society has been built on a patriarchal foundation. Men held more power, more economic clout, and, consequently, more social freedom, especially when it came to extramarital affairs. A man having a mistress was often seen as a sign of his virility, his success, his ability to have and keep multiple women. It was, dare I say it, sometimes even a quiet badge of honor, albeit a deeply unethical one.

The mistress, in this context, was the woman who existed outside the primary family unit, often in a position of dependency. Her role was defined by her access to the man and his resources, and her very existence was a secret that bolstered his image of power and desirability.

People have been coming up with words for the male equivalent of a
People have been coming up with words for the male equivalent of a

Now, flip that. When a married woman has a lover on the side, the societal narrative shifts. It’s less about her power or virility and more often framed as a scandal, a betrayal of her wifely duties. The man she’s seeing isn’t typically seen as the "provider" or the one holding the strings in the same way a wealthy husband might be to a mistress.

Perhaps we don't have a specific word because the dynamic is perceived differently. The man in this scenario is less a figure of power being "served" by another woman, and more a participant in a transgression that is primarily seen as the woman’s failing. It's a subtle but significant difference in how we frame the same act of infidelity, depending on who is doing the cheating.

Theory 2: The "Home Wrecker" Stereotype

When a married woman is involved with another man, the language often defaults to focusing on the consequences for the wife and family. The other man is often implicitly, or explicitly, cast as a "home wrecker." This term, again, places the blame and the negative connotations squarely on the shoulders of the new man, and often by extension, the married woman. It’s a label that’s more about his destructive impact than his specific role in the affair.

A "mistress," on the other hand, has a more nuanced portrayal. While she’s undoubtedly part of a betrayal, the term itself doesn't carry the same immediate accusation of actively destroying a family unit. It’s more about her position relative to the man.

Think about it: if you hear "mistress," you might picture a woman who’s been aware of the wife and has accepted her role. If you hear "home wrecker," you're picturing someone who’s actively swooping in and causing chaos. The language we use reflects a different kind of perceived transgression.

Is there a male equivalent to a mistress? - Inamorata
Is there a male equivalent to a mistress? - Inamorata

Theory 3: The Evolution of Relationships (and Infidelity)

Let's not forget that societal norms around relationships have been evolving, albeit at a snail's pace in some respects. The traditional nuclear family model, where the man is the sole breadwinner and the woman is the homemaker, is no longer the sole blueprint. More women are financially independent, and the dynamics within marriages are far more complex.

This complexity might also be contributing to the linguistic gap. If the power dynamics within a marriage are more balanced, then the dynamics of an affair might also be less clearly defined by the "provider/kept woman" model that the term "mistress" often implies.

Perhaps the "other man" in a married woman's life doesn't fit neatly into a pre-existing linguistic box because the nature of the affair itself is changing. It’s not always about the man being a powerful figure bestowing favors. It could be about emotional connection, seeking something missing in the marriage, or any number of other complex reasons.

So, What Do We Call Him?

This is where we get into the fun, and slightly frustrating, part. Since there isn't a perfect, universally accepted term, we're left with a few options, none of which are entirely satisfactory:

  • The Lover: As I mentioned, it's too broad. It doesn’t capture the illicit nature of the relationship.
  • The "Other Man": Accurate, but clunky. It feels like we're describing him by what he isn't (i.e., not the husband).
  • The Mistake: This is more of a descriptor for the situation, or perhaps a self-deprecating term the married person might use, rather than a title for the person.
  • The Affair Partner: This is probably the most neutral and descriptive term, but it lacks the historical weight and inherent drama of "mistress."
  • The Side Piece (Informal): This is a very modern, slang term. It's casual, a bit dismissive, and often used with a slightly ironic tone. It doesn’t have the same social baggage as "mistress," but it certainly implies a secondary, non-primary role. I’ve heard it used more by younger generations.
  • The Homewrecker (Judgmental): As discussed, this is loaded with blame and doesn’t necessarily describe the man's role in the affair itself, but rather the perceived consequence.

It’s interesting to consider how we navigate this linguistic void. We often resort to descriptive phrases or informal slang because there isn't a single word that encapsulates the role. It’s like having a specific utensil for every culinary task, but then realizing you’re missing one that’s just slightly different from all the others. You have to improvise.

What's the male equivalent of a mistress? - Inamorata
What's the male equivalent of a mistress? - Inamorata

The Irony of It All

There’s a certain irony in this linguistic imbalance, don’t you think? We live in a world that’s increasingly focused on equality and dismantling traditional gender roles, yet our language around infidelity still seems to carry the echoes of a less egalitarian past. The fact that we have a loaded, complex word for one type of extramarital entanglement and not the other speaks volumes.

It suggests that perhaps, even in our modern sensibilities, we still categorize and judge infidelity differently based on gender. The "mistress" narrative, with its historical baggage, is a well-trodden path. The "other man" narrative, when a married woman is involved, is less defined, more amorphous, and perhaps more focused on the woman's transgressions rather than the man's specific role as a "third party."

It makes me wonder if, as society continues to evolve, we’ll eventually coin a new term. Or perhaps, we’ll simply continue to use descriptive phrases and informal slang, acknowledging that sometimes, language lags behind the complexities of human behavior.

So, the next time you find yourself in a conversation, like Sarah and I, musing about the various complexities of relationships and, let’s be honest, the messes people get themselves into, remember this linguistic anomaly. It's a fascinating little window into how our language reflects, and sometimes perpetuates, our societal views. And who knows, maybe one day, we’ll all be using a new, perfect word for the married man’s secret rendezvous. Until then, we'll just have to keep talking about it, and maybe, just maybe, create one through sheer linguistic persistence.

What do you think? Do you have a go-to term? Does the lack of a specific word bother you, or do you think it’s just a linguistic quirk? I’d love to hear your thoughts in the comments below!

You might also like →